<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Genesis 1:28</title>
	<atom:link href="http://heissufficient.com/2007/04/20/genesis-128/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heissufficient.com/2007/04/20/genesis-128/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=genesis-128</link>
	<description>A personal walk in a wilderness of words</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Mar 2012 21:07:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: elshaddai</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/04/20/genesis-128/#comment-22</link>
		<dc:creator>elshaddai</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 04:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.wordpress.com/2007/04/20/genesis-128/#comment-22</guid>
		<description>[comments originally posted at http://eedwards.blogspot.com/]

Jungle Pop said...
Interesting post. I&#039;ve been comparing the CEV with the NLT lately, and am always looking for strengths or weaknesses in either.

I agree with you about &quot;scurry&quot; as a distinctly small animal action. Unfortunate.

March 19, 2007 12:44:00 PM CST

Light said...
I think it&#039;s also interesting as to what it DOESN&#039;T say ... nowhere is the man commanded to take dominion over (lead, or exert authority over) the woman. Rather, the dominion mandate is given to both of them to exercise together over the creatures and the earth. The dominion is not divided into two spheres, the domestic (for the woman) and beyond the domestic (for the man.

March 19, 2007 1:08:00 PM CST

ElShaddai Edwards said...
&lt;i&gt;nowhere is the man commanded to take dominion over (lead, or exert authority over) the woman.&lt;/i&gt;

It really does serve to illustrate how the entrance of sin corrupted every level of relationship in Creation. In line with my comments on &quot;govern/reign&quot;, I find it interesting that the translators chose &quot;rule&quot; to describe the post-Fall relationship between husband and wife in Genesis 3:16. I would be curious to know if the underlying Hebrew is the same or different.

March 19, 2007 2:24:00 PM CST

Kevin said...
Elshaddai, I kind of prefer the word &quot;reign&quot; because it&#039;s more clear than the outdated &quot;dominion&quot; but yet it has connotations of a king&#039;s right to rule and govern over the earth. I think the Hebrew is closer to the &quot;govern/reign&quot;. Yes, &quot;scurry&quot; still seem inadequate but it does help me conjure up images of active animal movement, whereas, &quot;move&quot; and &quot;crawl&quot; does not do as well. It&#039;s also interesting that the TNIV didn&#039;t use commas for more breathing room. Commas do make it easier to read too.

March 19, 2007 10:41:00 PM CST</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[comments originally posted at <a  href="http://eedwards.blogspot.com/" rel="nofollow">http://eedwards.blogspot.com/</a></p>
<p>Jungle Pop said&#8230;<br />
Interesting post. I&#8217;ve been comparing the CEV with the NLT lately, and am always looking for strengths or weaknesses in either.</p>
<p>I agree with you about &#8220;scurry&#8221; as a distinctly small animal action. Unfortunate.</p>
<p>March 19, 2007 12:44:00 PM CST</p>
<p>Light said&#8230;<br />
I think it&#8217;s also interesting as to what it DOESN&#8217;T say &#8230; nowhere is the man commanded to take dominion over (lead, or exert authority over) the woman. Rather, the dominion mandate is given to both of them to exercise together over the creatures and the earth. The dominion is not divided into two spheres, the domestic (for the woman) and beyond the domestic (for the man.</p>
<p>March 19, 2007 1:08:00 PM CST</p>
<p>ElShaddai Edwards said&#8230;<br />
<i>nowhere is the man commanded to take dominion over (lead, or exert authority over) the woman.</i></p>
<p>It really does serve to illustrate how the entrance of sin corrupted every level of relationship in Creation. In line with my comments on &#8220;govern/reign&#8221;, I find it interesting that the translators chose &#8220;rule&#8221; to describe the post-Fall relationship between husband and wife in Genesis 3:16. I would be curious to know if the underlying Hebrew is the same or different.</p>
<p>March 19, 2007 2:24:00 PM CST</p>
<p>Kevin said&#8230;<br />
Elshaddai, I kind of prefer the word &#8220;reign&#8221; because it&#8217;s more clear than the outdated &#8220;dominion&#8221; but yet it has connotations of a king&#8217;s right to rule and govern over the earth. I think the Hebrew is closer to the &#8220;govern/reign&#8221;. Yes, &#8220;scurry&#8221; still seem inadequate but it does help me conjure up images of active animal movement, whereas, &#8220;move&#8221; and &#8220;crawl&#8221; does not do as well. It&#8217;s also interesting that the TNIV didn&#8217;t use commas for more breathing room. Commas do make it easier to read too.</p>
<p>March 19, 2007 10:41:00 PM CST</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

