<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Scoundrels, ruffians and certain lewd fellows of the baser sort</title>
	<atom:link href="http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/</link>
	<description>Searching for wit and wisdom in a wilderness of words...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jul 2009 11:51:30 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-329</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 15:01:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-329</guid>
		<description>&lt;i&gt;I’ve been following one of Kevin Edgecomb’s one-year reading plans, and I use the NRSV for that. For all other reading, however, I’ve been using the REB and the KJV (whence the post you link above). I find great delight in that combination.&lt;/i&gt;

I&#039;ve promised &lt;a href=&quot;http://mynameisbrandon.wordpress.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Brandon Smith&lt;/a&gt; that I&#039;d participate in his &lt;a href=&quot;http://abide.wordpress.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;::abide::&lt;/a&gt; project of continuously reading the gospels - that might be a good opportunity to get more familiar with the NRSV. My REB NT is already back in my briefcase.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>I’ve been following one of Kevin Edgecomb’s one-year reading plans, and I use the NRSV for that. For all other reading, however, I’ve been using the REB and the KJV (whence the post you link above). I find great delight in that combination.</i></p>
<p>I&#8217;ve promised <a  href="http://mynameisbrandon.wordpress.com/" rel="nofollow">Brandon Smith</a> that I&#8217;d participate in his <a  href="http://abide.wordpress.com/" rel="nofollow">::abide::</a> project of continuously reading the gospels &#8211; that might be a good opportunity to get more familiar with the NRSV. My REB NT is already back in my briefcase.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: voxstefani</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-328</link>
		<dc:creator>voxstefani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 08:47:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-328</guid>
		<description>Oh, man. Leave it to me to introduce serious people to LiveJounral fangirl speak! ;-)

As for your recent disappointments over the blandness of the TNIV, I am with you there. I think how I put in a comment to one of Iyov&#039;s posts was &quot;the flattening of the varied styles found in the originals.&quot; I do appreciate the sheer clarity of the text, but as Moisés Silva has written, if the Corinthian church had to struggle through a difficult sentence of Apostolic Greek, it is no great tragedy for us to have to do the same. I just don&#039;t believe that a translation should be simpler (or for that matter, more complicated) than the original.

I&#039;ve been following one of Kevin Edgecomb&#039;s &lt;a href=&quot;http://www.bombaxo.com/nrsvplan.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;one-year reading plans&lt;/a&gt;, and I use the NRSV for that. For all other reading, however, I&#039;ve been using the REB and the KJV (whence the post you link above). I find great delight in that combination.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, man. Leave it to me to introduce serious people to LiveJounral fangirl speak! <img src='http://heissufficient.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>As for your recent disappointments over the blandness of the TNIV, I am with you there. I think how I put in a comment to one of Iyov&#8217;s posts was &#8220;the flattening of the varied styles found in the originals.&#8221; I do appreciate the sheer clarity of the text, but as Moisés Silva has written, if the Corinthian church had to struggle through a difficult sentence of Apostolic Greek, it is no great tragedy for us to have to do the same. I just don&#8217;t believe that a translation should be simpler (or for that matter, more complicated) than the original.</p>
<p>I&#8217;ve been following one of Kevin Edgecomb&#8217;s <a  href="http://www.bombaxo.com/nrsvplan.html" rel="nofollow">one-year reading plans</a>, and I use the NRSV for that. For all other reading, however, I&#8217;ve been using the REB and the KJV (whence the post you link above). I find great delight in that combination.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gary Zimmerli</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-331</link>
		<dc:creator>Gary Zimmerli</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 16:33:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-331</guid>
		<description>&lt;i&gt;What are you… a Packers fan?&lt;/i&gt;

No, not that kind of gold; it&#039;s called sandstone. I shouldn&#039;t have called it gold.

No, I&#039;m a Twins fan, and have been since they came to us from D.C back in 1961. Don&#039;t care much for football. Don&#039;t even go see the Vikings when they&#039;re in town for their training camp.

:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>What are you… a Packers fan?</i></p>
<p>No, not that kind of gold; it&#8217;s called sandstone. I shouldn&#8217;t have called it gold.</p>
<p>No, I&#8217;m a Twins fan, and have been since they came to us from D.C back in 1961. Don&#8217;t care much for football. Don&#8217;t even go see the Vikings when they&#8217;re in town for their training camp.<br />
 <img src='http://heissufficient.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-330</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2007 00:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-330</guid>
		<description>&lt;i&gt;Sure “wind” is legit in the Greek but it’s much too impersonal. I’d much prefer “Spirit of God.”&lt;/i&gt;

Well, the Jewish Study Bible (Tanakh Translation) and the NRSV (not sure about the RSV - the ESV revision predictably uses &quot;Spirit of God&quot;) also use &quot;wind&quot;, though at least &quot;wind from God&quot;, so there&#039;s definitely precedent and tradition for that rendering. I would definitely quibble with the NEB&#039;s choice of &quot;mighty&quot; for Elohim - that&#039;s a bit loose.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Sure “wind” is legit in the Greek but it’s much too impersonal. I’d much prefer “Spirit of God.”</i></p>
<p>Well, the Jewish Study Bible (Tanakh Translation) and the NRSV (not sure about the RSV &#8211; the ESV revision predictably uses &#8220;Spirit of God&#8221;) also use &#8220;wind&#8221;, though at least &#8220;wind from God&#8221;, so there&#8217;s definitely precedent and tradition for that rendering. I would definitely quibble with the NEB&#8217;s choice of &#8220;mighty&#8221; for Elohim &#8211; that&#8217;s a bit loose.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Sam</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-327</link>
		<dc:creator>Kevin Sam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 23:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-327</guid>
		<description>&lt;i&gt;What!? No “Spirit of God”?&lt;/i&gt;
The NEB sounds almost like the JW&#039;s New World Translation in using                                                  &quot;wind&quot;. There&#039;s a really different theological perspective for you in the NWT. Not sure if I would read that for a broad-based theological outlook though. Sure &quot;wind&quot; is legit in the Greek but it&#039;s much too impersonal. I&#039;d much prefer &quot;Spirit of God.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>What!? No “Spirit of God”?</i><br />
The NEB sounds almost like the JW&#8217;s New World Translation in using                                                  &#8220;wind&#8221;. There&#8217;s a really different theological perspective for you in the NWT. Not sure if I would read that for a broad-based theological outlook though. Sure &#8220;wind&#8221; is legit in the Greek but it&#8217;s much too impersonal. I&#8217;d much prefer &#8220;Spirit of God.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Hobbins</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-326</link>
		<dc:creator>John Hobbins</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 20:47:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-326</guid>
		<description>One of my colleagues, the last time the Packers made it to the playoffs, had a big fat &quot;G&quot; in the appropriate font placed on the communion altar linens of the church he serves.

One of the women of his congregation, suspicious, asked him, &quot;what does the &#039;G&#039; stand for?&quot;

&quot;God, of course,&quot; my friend answered.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my colleagues, the last time the Packers made it to the playoffs, had a big fat &#8220;G&#8221; in the appropriate font placed on the communion altar linens of the church he serves.</p>
<p>One of the women of his congregation, suspicious, asked him, &#8220;what does the &#8216;G&#8217; stand for?&#8221;</p>
<p>&#8220;God, of course,&#8221; my friend answered.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-325</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 20:02:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-325</guid>
		<description>&lt;i&gt;I own two Buicks, one green and one gold&lt;/i&gt;

What are you... a Packers fan? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>I own two Buicks, one green and one gold</i></p>
<p>What are you&#8230; a Packers fan? <img src='http://heissufficient.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gary Zimmerli</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-324</link>
		<dc:creator>Gary Zimmerli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 19:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-324</guid>
		<description>Hey, ElShaddai, I own two Buicks, one green and one gold, and they&#039;re not a bad place to be! ;-)

(Just wondering, can a 54-year-old man who owns two Buicks use the term &quot;Squee&quot;???)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, ElShaddai, I own two Buicks, one green and one gold, and they&#8217;re not a bad place to be! <img src='http://heissufficient.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(Just wondering, can a 54-year-old man who owns two Buicks use the term &#8220;Squee&#8221;???)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James McGrath</title>
		<link>http://heissufficient.com/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/comment-page-1/#comment-323</link>
		<dc:creator>James McGrath</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 17:43:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/2007/10/25/scoundrels-ruffians-and-certain-lewd-fellows-of-the-baser-sort/#comment-323</guid>
		<description>What I tell people to do if they are interested in understanding the Bible but don&#039;t know the original languages is to &lt;i&gt;read more than one translation&lt;/i&gt;, ideally ones that reflect different theological outlooks as well as different approaches to translation. It is the best thing one can do to get as close a sense as possible to the underlying text, and to avoid being misled by any particular aspect of the English translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What I tell people to do if they are interested in understanding the Bible but don&#8217;t know the original languages is to <i>read more than one translation</i>, ideally ones that reflect different theological outlooks as well as different approaches to translation. It is the best thing one can do to get as close a sense as possible to the underlying text, and to avoid being misled by any particular aspect of the English translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
