Words wither and blogs fade away…
Forgive me if you’ve heard this song before, but I've decided to stop blogging at He is Sufficient. I truly appreciate all of the wit, wisdom and words of faith that you have shared with me over the past few years. I wish you well in all of your endeavors, whatever they may be and wherever they may lead you. “God is sufficient for the needs of His people”. Amen!
Monthly Archives: June 2008
What did he pray for that I should owe him anything?
HT: Mikey’s Funnies
A ship was wrecked during a storm at sea and only two of the men on it were able to swim to a small, desert-like island.
The two survivors, not knowing what else to do, agreed that they had no other recourse but to pray to God. However, to find out whose prayer was [...]
Anyone familiar with the Epworth commentaries?
I’m frequently asked what resources are available for the Revised English Bible, especially if it’s available electronically (sadly, as far as I know, it is only available as an optional module for the Mac-only Accordance Bible software program; none of the Windows software titles appear to support it).
However, thanks to Andrew Dunning, my attention was [...]
Posted in bible publishing, books, scripture study Comments closed
The NEB: awakening deafened and dulled ears
Note: for much of this post, I am greatly summarizing the material previously published by Geoffrey Hunt (About the New English Bible) and Roger Coleman (New Light and Truth: The Making of the Revised English Bible), which I’ve had the pleasure of reading in their entirety and recommend to any with a passing interest in [...]
Posted in bible translation, history Comments closed
Engaging, not conforming
On Sunday, we drank in a passionate sermon by one of our community directors (and youth pastor at my former church), Micah Witham, on the Church and postmodern culture.
Sermon links: MP3 | Windows Media
Using the examples of Paul presenting to different audiences in Acts 13 (Jews) and 17 (Greeks) and working from 2 Corinthians 5:17-21, [...]
Luke slips in predestination…
I was continuing to read in Acts 13 after the sermon in church today and found this little verse slipped in by Dr. Luke:
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed. (Acts 13:48, TNIV)
Can anyone comment on the Greek [...]
Posted in bible translation, theology Comments closed
Pardon the dust…
Well, we’ll try this out for a while and see how it goes.
The theme is Vertigo Red by Brian Gardner, with some relatively minor page structure and CSS customizations by yours truly.
A few things from the old site have been temporarily dropped, most noticeably the contact form, but I’ll be adding that back in along [...]
Posted in blogging Comments closed
Surprised by Heaven?
I’ve gone and done something rather uncharacteristic for me: walked into a bookstore and purchased something from the Christian section. In this case, it is N.T. Wright’s “Surprised by Hope: Rethinking Heaven, the Resurrection, and the Mission of the Church“.
I’ve seen mention of the author many times in various blogs, but have never investigated further. [...]
Posted in books, church, eschatology, kingdom living Comments closed
TNIV on the ECC website
I was following a blog stat link (am I obsessed?) and ended up at the home page of the Evangelical Covenant Church, which is the organizing body of the local church that my wife and I were members of up until about a year ago.
Anyway, I thought the TNIV users among us would be interested [...]
Posted in bible translation, church Comments closed
The chaos of fear and trembling
I’m trying to wrap up my much-prolonged reading of Harold Best’s Unceasing Worship, however I seem to keep getting distracted by other projects and books. That said, a passage in his chapter, “What creative people can learn from God’s creation”, struck me yesterday.
Best is discussing the contrast between our rational need for order, symmetry, harmony [...]
Posted in bible verses, devotions Comments closed

The forbidden fruit of translation