<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Idiomatic English: poems vs hymns</title>
	<atom:link href="http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/</link>
	<description>Searching for wit and wisdom in a wilderness of words...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jul 2009 11:51:30 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2068</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 13:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2068</guid>
		<description>Great points on the differences on poetic emphasis, Jim. Do you have any insight on Greek poetry forms? And as I noted in the post, whether this passage is a hymn or even poetry at all has been debated and critiqued by no less than Gordon Fee.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great points on the differences on poetic emphasis, Jim. Do you have any insight on Greek poetry forms? And as I noted in the post, whether this passage is a hymn or even poetry at all has been debated and critiqued by no less than Gordon Fee.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim Swindle</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2067</link>
		<dc:creator>Jim Swindle</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:42:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2067</guid>
		<description>Somehow I find the ISV strangely disconcerting. English poetry usually puts a lot of emphasis on rhythms of sounds: meter and rhyme and alliteration. Hebrew poetry, as near as I can tell, normally doesn&#039;t. It&#039;s based largely on rhythm of ideas. That&#039;s wonderful (a blessing from God), because it&#039;s much easier to translate rhythm of ideas than rhythm of sound. The ISV&#039;s translator(s) did a wonderful job on that poem in Philippians 2, but I think I&#039;d like to sing their version instead of reading it as scripture. 

One more thought: I&#039;d revise their version of Philippians 2:7-8, as follows:
  In human form he chose to be.
  He lived in all humility;
    Died on a cross obeying.
That gets rid of the strange idea that Jesus obeyed death on a cross. Still, as I read the ISV poetry, I keep thinking I&#039;m missing something.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Somehow I find the ISV strangely disconcerting. English poetry usually puts a lot of emphasis on rhythms of sounds: meter and rhyme and alliteration. Hebrew poetry, as near as I can tell, normally doesn&#8217;t. It&#8217;s based largely on rhythm of ideas. That&#8217;s wonderful (a blessing from God), because it&#8217;s much easier to translate rhythm of ideas than rhythm of sound. The ISV&#8217;s translator(s) did a wonderful job on that poem in Philippians 2, but I think I&#8217;d like to sing their version instead of reading it as scripture. </p>
<p>One more thought: I&#8217;d revise their version of Philippians 2:7-8, as follows:<br />
  In human form he chose to be.<br />
  He lived in all humility;<br />
    Died on a cross obeying.<br />
That gets rid of the strange idea that Jesus obeyed death on a cross. Still, as I read the ISV poetry, I keep thinking I&#8217;m missing something.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2065</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 21:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2065</guid>
		<description>Excellent thoughts El, and thanks for picking this back up for a good discussion. As it is, I love that the ISV has decided to do this, but agree with you that maybe the structure should have been better/different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent thoughts El, and thanks for picking this back up for a good discussion. As it is, I love that the ISV has decided to do this, but agree with you that maybe the structure should have been better/different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tc robinson</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2050</link>
		<dc:creator>tc robinson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 18:45:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2050</guid>
		<description>I agree that it wouldn&#039;t work in contemporary, idiomatic English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree that it wouldn&#8217;t work in contemporary, idiomatic English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2049</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 18:43:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2049</guid>
		<description>For what it is as poetry, the ISV is very well done. No argument about that - I&#039;m just questioning if it&#039;s the right form to present a hymn in contemporary, idiomatic English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For what it is as poetry, the ISV is very well done. No argument about that &#8211; I&#8217;m just questioning if it&#8217;s the right form to present a hymn in contemporary, idiomatic English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tc robinson</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2048</link>
		<dc:creator>tc robinson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 18:39:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2048</guid>
		<description>Great literary analysis, El!  But I like the ISV&#039;s rendering.  I find it appealing.  May be because its different.  I went looking for an email exchange between Dr. Wallace and I on this text, but I haven&#039;t found it.  I&#039;ll have to do some more digging.  I hope I can find it so I can post it here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great literary analysis, El!  But I like the ISV&#8217;s rendering.  I find it appealing.  May be because its different.  I went looking for an email exchange between Dr. Wallace and I on this text, but I haven&#8217;t found it.  I&#8217;ll have to do some more digging.  I hope I can find it so I can post it here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scripture Zealot</title>
		<link>http://heissufficient.com/2008/07/07/idiomatic-english-poems-vs-hymns/comment-page-1/#comment-2047</link>
		<dc:creator>Scripture Zealot</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 17:25:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://heissufficient.net/?p=537#comment-2047</guid>
		<description>&lt;em&gt;Perhaps there’s a better way to parse it, but I’m reading it in a lilting iambic tetrameter and the commonness of the rhythm feels like the meter in a kid’s book or a set of limericks, rather than something that was or could be sung.&lt;/em&gt;

When I read the ISV rendering on Bryan&#039;s blog I knew it sounded a little contrived to me but couldn&#039;t quite describe why until I read what you wrote.
Jeff</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>Perhaps there’s a better way to parse it, but I’m reading it in a lilting iambic tetrameter and the commonness of the rhythm feels like the meter in a kid’s book or a set of limericks, rather than something that was or could be sung.</em></p>
<p>When I read the ISV rendering on Bryan&#8217;s blog I knew it sounded a little contrived to me but couldn&#8217;t quite describe why until I read what you wrote.<br />
Jeff</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
