Words wither and blogs fade away…
Forgive me if you’ve heard this song before, but I've decided to stop blogging at He is Sufficient. I truly appreciate all of the wit, wisdom and words of faith that you have shared with me over the past few years. I wish you well in all of your endeavors, whatever they may be and wherever they may lead you. “God is sufficient for the needs of His people”. Amen!
Monthly Archives: July 2008
Pew Bible ponderings: 2 Peter 1:3-9
I attempted once again to use my REB as my Sunday “church Bible” again this past week, with mixed results. For those coming new to this blog, my church uses the NIV as its pew and pastoral translation; however, for reasons I can’t fully explain, I’ve never warmed to the NIV and so have been [...]
Posted in bible translation, church, scripture study Comments closed
Is “essentially literal” essentially accurate?
There has been a great deal written lately comparing the ESV and NLT translation philosophies [see Tim Challies, Keith Williams and TC Robinson]. Much is repetition from earlier formal vs. functional debates, but it’s always interesting reading for translation junkies. That said, I want to draw your attention to a post on the blog “Church [...]
Posted in bible translation Comments closed
Idiomatic English: poems vs hymns
Bryan at ΚΑΤΑΓΡΑΦΑΙΣ posted last week on the ISV’s use of rhythmic poetry in the New Testament, citing the examples of the Christ-hymns in Colossians 1:15-20 and Philippians 2:5-11. He included the text for the latter: Have the same attitude among yourselves that was also in the Messiah Jesus: In God’s own form existed he, [...]
Posted in bible translation, music Comments closed
My turn to say “I’m still here…”
Seems in vogue these days to post about why we’re not posting much… I’ve been on “vacation” this past week from work and while it might seem that would give me lots of time to blog, my real time has been consumed by repainting a bathroom (which required taking everything out and then putting it [...]
Posted in blogging Comments closed
Iyov, Marilyn Monroe and parental controls
As the parent of an increasingly computer-savvy and Internet-surfing four year old boy, it’s not unreasonable to put a few protective measures in place in case he clicks on something that we’d rather not have him see. So I was adjusting the parental controls of Zone Alarm this morning and found that I get the [...]
Posted in blogging Comments closed
Meme: Translating Colossians 3:1-3
I was tagged by Bryan Lilly who was tagged by TC Robinson for a meme on translating Colossians 3:1-3. The rules are: Be contemporary Be idiomatic and free as possible Parsing is optional Here’s the original mess of squiggles Greek text: Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ [...]

A foul turn of phrase in Psalm 38