It’s been a curious thing, these past 4-5 months. I’ve been incredibly busy with my full-time job and some sidebar freelance projects, nevermind the house and family, the sum of which has left very little time for blogging and other personal projects. After a self-imposed hiatus of several months, I attempted a brief return last month before getting swamped in work again (in fact, I am currently waiting for QA to finish reviewing a file that I am presenting to our clients this afternoon).
Yet despite the paucity of new content, the analytics of this blog have remained relatively stable in averaging ~150 unique visitors a day. Not great, but evidently good enough to land me on the “Top 50″ list last month…
In reviewing the site stats, the importance of archived content in maintaining the “blood pressure” of a blog is clearly underscored. From the beginning of April through mid May, these have been the most visited individual post pages (obviously, I cannot track posts read on the home page):
- Dinner prayers
- A new NLT Reference Bible?
- What were you doing on December 17, 1994?
- Wretched translations! ESV vs. HCSB: Romans 7:13-25
- Maybe the question is not “what versions of the Bible do you use”…
- Isaiah 40:31
Two posts from 2007, two from 2008 and two posted after my “return” last month – that’s a healthy mix. Incidently, the Romans 7 and Weinland (December 17, 1994) posts are the two top posts when I look at all blog activity, at least from the relaunch in April 2008. FWIW – stats are derived from Google Analytics as my WordPress Stats plugin has corrupted itself and is reporting spurious data with no sense of reality (seemingly assigning all the site visits to one random post from archives).
I’m encouraged that people are finding things to read, even when I don’t have the time to write. I’ve thought about going “off air” again, but the benefit of keeping archived content available to those looking is greater than any benefit to me in shuttering the site.
The April issue of National Geographic has 
The Wright way of reading along with the NIV…
* * * * *
I’ve mentioned several times on this blog that my church is standardized on the NIV for its pastoral and pew Bible translation. As a conservative evangelical Baptist church, this shouldn’t raise any eyebrows, except perhaps for the fact that we don’t use the ESV. However, I’ve never used the NIV myself, preferring the NASB in my youth and an eclectic mix of translations for the past few years. Instead, I usually bring a TNIV or HCSB to church with me – I’ve found that more often than not those two translations are close enough to the NIV that “readalong distractions” are minimal.
There were a few discrepancies today (April 26), however, that held my attention a little longer – mostly because they were directly related to the point that the pastor was making. So I wanted to take a closer look – first at the NIV “original”, then at the TNIV that I was reading along with, plus the HCSB for comparison sake.
For the past six months or so, we’ve been studying 1 Peter, verse by verse – today was 1 Peter 3:17-22, plus a few verses out of Romans.
1 Peter 3:18
Is the preliminary point that Christ died or that Christ suffered? And where did the universalism go in the TNIV?
Romans 1:17
This verse is consistent with the criticism that N.T. Wright levels against the NIV – that the “righteousness” is positioned as something given to us, rather than something inherent to Him, as in the TNIV and HCSB.
Romans 3:25
The TNIV reads the clearest (to me) here, but I do like how the HCSB retains “righteousness” instead of switching to “justice” and manages to include a “passover” reference in this passage. My issue with the NIV and HCSB is that it is unclear who is placing faith in Christ’s blood – us or God.